본문 바로가기
반응형

전체 글336

미국 드라마 프렌즈 영어 take a nap은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈 영어 회화 표현 take a nap에 대해 배워보겠습니다. take a nap 영어 단어 nap은 '낮잠'을 뜻하는데요. take a nap은 '낮잠을 자다'를 뜻하며 have a nap과 같은 뜻을 가진 영어 표현입니다. 그럼 take a nap이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 문장을 보겠습니다. Because, you know, you don't have to. If you want, you could just take a nap right here. 왜냐하면 넌 억지로 운동할 필요는 없어. 네가 원한다면 여기서 바로 낮잠을 자도 돼. Oh, were you taking a nap? 오, 너 낮잠 자고 있던 거야? 참고로, '깜박 졸다'를 뜻하.. 2022. 7. 19.
미국 드라마 프렌즈 영어 from the top은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 사용된 영어 회화 표현 from the top에 대해 알아보겠습니다. from the top 영어 회화에서 from the top이라고 하면 '처음부터'를 의미합니다. 비격식적인 표현이라 격식적인 대화에서는 사용할 수 없고 일상 대화에서 사용 가능합니다. from the top이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 살펴보겠습니다. PRODUCER: Alrighty. From the top. 음반 제작자: 알았어요. 처음부터. PHOEBE: OK. 피비: 네. 위의 대화 내용은 피비가 음반제작자에게 캐스팅되어 음원 녹음을 하는 장면인데요. 처음부터 다시 녹음하자는 뜻으로 음반 제작자가 'from the top'이라고 말합니다. 참고로, from the to.. 2022. 7. 19.
미국 드라마 프렌즈 영어 have a ball은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈 영어 표현 have a ball에 대해 알아보겠습니다. have a ball 먼저, 영어 단어 ball의 의미를 알아보겠습니다. 우리가 보통 알고 있는 ball은 '공'을 의미하는 영어 단어인데요. 일상 영어 회화에서는 ball이 '매우 즐거운 시간'이라는 뜻으로도 사용될 수 있습니다. 즉, have a ball이라고 하면 '신나게 즐기다'라는 뜻이 됩니다. 그럼 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 살펴볼까요? JOEY: Ahh, forget about it, I'm having a ball. How's the apartment doing? 조이: 난 그냥 신나게 즐기고 있어. 거긴 어때? have a ball을 사용한 다른 예문을 살펴보겠습니다... 2022. 7. 18.
미국 드라마 프렌즈 영어 This is it은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 포스팅에서는 미국 드라마 프렌즈에서 사용된 영어 표현 'This is it.'에 대해 배워보겠습니다. This is it 영어 회화에서 'This is it.'은 다양한 뜻으로 사용이 됩니다. 첫 번째로, '(중요한 요점이) 바로 이것이다.'를 의미합니다. 두 번째로, '지금 시작이다', '올 것이 왔다'를 의미하며 중요한 일이 시작될 때라는 것을 말할 때 사용합니다. 또, 반대로 '이제 끝이다'를 의미하며 어떤 일이 끝났음을 의미하기도 합니다. 예문과 함께 보면 더 이해가 쉬울 텐데요. 아래에서 미국 드라마 프렌즈에서 'This is it.'을 사용한 문장 몇 가지를 살펴보겠습니다. Ok, Phoebe, this is it. In this briefcase I carry actual .. 2022. 7. 18.
미국 드라마 프렌즈 영어 leave someone high and dry는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘 배울 영어 표현은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 leave someone high and dry입니다. leave someone high and dry high는 '높은'을, dry는 '건조한'을 뜻하는 영어 단어인데요. high and dry는 썰물에 좌초된 배에서 유래한 항해 관련 영어 표현입니다. 즉, high and dry는 '(배가) 물 밖에 나와 있는'을 뜻합니다. 또, 배가 좌초되었을 때 선장은 밀물이 되어 배를 다시 바닷물에 띄울 때까지 이 상황을 해결할 수 없는 무력한 상태가 되죠. 그래서 high and dry는 '(사람이) 먹고살 길이 막막한', '도움이나 보호 없이는 무력한 상태에 있는'을 의미하기도 합니다. 오늘 배울 영어 표현 leave someone high a.. 2022. 7. 18.
미국 드라마 프렌즈 영어 move out/move in은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 move out과 move in에 대해 알아보겠습니다. move out/move in move는 '옮기다', '이사하다'를 뜻하는 영어 단어입니다. move out은 '이사를 나가다'라는 뜻으로 새로운 곳에 살기 위해 현재 살고 있는 집을 떠날 때 사용하는 영어 표현입니다. move out의 반대말은 move in으로 '이사를 들다'를 의미합니다. 그럼 move out과 move in이 미국 드라마 프렌즈에서 사용된 몇 가지 예문을 살펴보겠습니다. I'm moving out like we talked about. 우리가 저번에 얘기한 것처럼 나 이사가. You really think he'd take me? I mean, we had a pre.. 2022. 7. 17.
미국 드라마 프렌즈 영어 You don't say는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 You don't say에 대해 알아보겠습니다. You don't say 'You don't say.'는 '설마, 그럴 리가!'를 뜻하는 영어 표현이에요. 즉, 이 표현은 상대방이 말한 내용에 대해 놀라움을 나타낼 때 쓸 수 있어요. 또 반대로 사실 별로 놀라지 않았다는 것을 비꼬듯이 표현하기 위해 사용할 수 있는데요. 이때는 '내 그럴 줄 알았다.'라는 뜻으로 해석할 수 있습니다. 프렌즈에서는 'You don't say.'를 아래와 같이 사용하였습니다. PHOEBE: I know, I know, and I was gonna get it but then he came in with this needle and uh, di- , did you k.. 2022. 7. 16.
미국 드라마 프렌즈 영어 get bent out of shape은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 이디엄 표현인 'get bent out of shape'에 대해 배워보겠습니다. get bent out of shape bent out of shape의 뜻을 먼저 살펴보겠습니다. bent out of shape는 '비틀거리는', '고주망태가 된'이란 뜻도 가지고 있고, 미국 슬랭으로 '화난'이란 뜻을 가지고 있는 영어 표현이에요. 즉, get bent out of shape라고 하면 '매우 화가 나다'를 뜻하는 영어 표현이 됩니다. 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화를 살펴보겠습니다. JOEY: What are you getting so bent out of shape for, huh? It's not like we ag.. 2022. 7. 16.
반응형