본문 바로가기
반응형

전체 글336

미국 드라마 프렌즈 영어 once in a while (때때로, 가끔 영어로) 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 once in a while에 대해 배워보겠습니다. once in a while once in a while은 자주는 아니지만 때때로 일어나는 일에 대한 빈도를 나타내는 표현으로 '때때로', '가끔'을 뜻하는 영어 표현입니다. 그럼 once in a while이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다. JOEY: Why would I want another apartment, huh? I've already got an apartment that I love. 조이: 내가 왜 다른 아파트를 원해? 내가 사랑하는 집을 이미 가지고 있는데. CHANDLER: Well it wouldn't kill you to sa.. 2022. 7. 15.
미국 드라마 프렌즈 영어 Not that I know of는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘 배워볼 영어 회화 문장은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 'Not that I know of.'입니다. Not that I know of 'Not that I know of.'는 '내가 알기에는 그렇지 않다.'라는 뜻을 가진 영어 문장이에요. 상대방이 나에게 어떤 것에 대해 사실인지 아닌지 물어봤을 때 내가 모든 사실을 알 수는 없기 때문에 확신은 못하지만 나는 아니라고 생각한다는 뜻으로 사용할 수 있는 표현이랍니다. 미국 드라마 프렌즈에서는 아래와 같이 'Not that I know of.'를 사용하고 있어요. MRS. GELLER: Richard. Richard. Your son isn't seeing anyone is he? 로스와 모니카의 엄마: 리처드, 리처드. 네 아들 만나는 사.. 2022. 7. 13.
미국 드라마 프렌즈 영어 What's the occasion?은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 'What's the occasion?'에 대해 배워보도록 하겠습니다. What's the occasion? occasion은 '때, 기회, 특별한 행사' 등을 의미하는 영어 단어입니다. 오늘 배울 영어 표현 'What's the occasion?'은 '무슨 일이야?'를 뜻합니다. 'What's the problem?', 'What's the matter with you?'와 비슷한 표현이에요. 그럼 이 영어 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화를 살펴보겠습니다. PHOEBE: Ooh, look at you fancy lads. What's the occasion? 피비: 둘 다 쫙 빼입었네. 무슨 일이야? JOE.. 2022. 7. 13.
미국 드라마 프렌즈 영어 fool around는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈 영어 표현 fool around에 대해 알아보려고 합니다. fool around fool around는 '(할 일을 안 하고) 노닥거리다, 빈둥거리다'의 뜻으로 시간을 낭비를 하다의 뜻을 가지고 있습니다. 미국 드라마 프렌즈에서는 fool around를 아래와 같이 사용을 하였습니다. ROSS: Yeah, come on I mean I though, you know, I thought we're just fooling around. Like when, uh, when we were kids. 로스: 그래, 어릴 때처럼 이렇게 함께 빈둥거리며 노는 게 좋잖아. 하지만 이 표현은 사용에 주의해주셔야 되는데요. 왜냐하면 fool around의 또 다른 뜻은 '이성과 놀아.. 2022. 7. 12.
미국 드라마 프렌즈 영어 Check it out은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 'Check it out.'에 대해 알아보겠습니다. Check it out 미국 드라마를 보다 보면 'Check it out.'이란 영어 표현을 자주 접할 수 있습니다. 'Check it out.'은 누군가의 주의를 무엇인가에 집중시킬 때 사용하는 말로 '확인해봐', '이것 봐봐'라는 뜻이에요. 미국 드라마 프렌즈에서도 이 표현이 여러 번 등장하는데요. 그중에서 몇 가지를 예시로 가져왔어요. 아래 문장을 확인해봅시다. Check it out, check it out. Heckles' high school yearbook. 이것 봐봐, 이것 봐봐. 헤클스 씨의 고등학교 졸업 앨범이야. Hey, hey, check it out, guess what .. 2022. 7. 12.
미국 드라마 프렌즈 영어 pay back은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 pay back에 대해 배워보려고 합니다. pay back pay back은 pay (somebody) back의 형태로도 쓸 수 있으며 '~에게 빌린 돈을 갚다, 돌려주다'를 뜻해요. pay back을 어떻게 사용하고 있는지 아래 프렌즈 대화 내용을 살펴보겠습니다. ROSS: Monica, if you want, I can lend you some money. 로스: 모니카, 네가 원한다면 내가 돈을 좀 빌려줄게. MONICA: No no no, if I couldn't pay you back right away then I'd feel guilty and tense every time I saw you. 모니카: 아니야, 내가 오빠에게 당장 .. 2022. 7. 12.
미국 드라마 프렌즈 영어 crack up은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번에 살펴볼 미국 드라마 프렌즈의 영어 표현은 crack up입니다. crack up 영어 단어 crack은 '갈라지다', '부서지다'등 다양한 의미를 가지고 있습니다. 그리고 오늘 배울 영어 표현 crack up은 '~를 엄청 웃기다' '마구 웃기 시작하다'를 의미하는데요. crack up은 웃음을 참기 힘들 정도로 박장대소할 때 사용되는 표현이에요. 이 영어 표현은 옛날 1960년대 여자들이 매우 두꺼운 화장을 하곤 했었는데 너무 웃다 보니 이 두꺼운 화장이 갈라지는 것에서 유래한 표현이라고 합니다. 그럼 crack up이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 살펴보겠습니다. JOEY: "Heckles, you crack me up in science class. You're .. 2022. 7. 11.
미국 드라마 프렌즈 영어 stop by는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 stop by를 예문과 함께 배워보도록 하겠습니다. stop by stop은 '멈추다', by는 '~옆에'라는 뜻을 가진 영어 단어입니다. 이 두 단어를 합친 stop by는 '(가는 길에) 잠깐 들르다'라는 뜻을 가집니다. 어디를 가고 있는 도중에 어느 장소 옆에 잠깐 멈추는 모습을 상상하면서 뜻을 기억해 봅시다. 그럼 stop by를 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용을 하였는지 아래 문장을 살펴보겠습니다. ROSS: Well we just wanted to stop by and uh, say goodnight. 로스: 우린 그냥 잘 자라는 인사를 하려고 잠깐 들렸어. stop by는 영어 회화에서 자주 사용이 되는 영어 표현인데요. stop.. 2022. 7. 11.
반응형