반응형
안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 move out과 move in에 대해 알아보겠습니다.
move out/move in
move는 '옮기다', '이사하다'를 뜻하는 영어 단어입니다. move out은 '이사를 나가다'라는 뜻으로 새로운 곳에 살기 위해 현재 살고 있는 집을 떠날 때 사용하는 영어 표현입니다. move out의 반대말은 move in으로 '이사를 들다'를 의미합니다. 그럼 move out과 move in이 미국 드라마 프렌즈에서 사용된 몇 가지 예문을 살펴보겠습니다.
I'm moving out like we talked about.
우리가 저번에 얘기한 것처럼 나 이사가.
You really think he'd take me? I mean, we had a pretty good talk last night but, when I moved out, I hurt him bad.
정말로 챈들러가 날 다시 받아 줄까? 어젯밤 통화는 괜찮았는데 내가 이사 나갈 때 챈들러에게 상처 줬잖아.
반응형
You, you want, you want me to move out?
넌 내가 이사 나가길 원하는 거야?
No he, he moved out and I moved in.
아니야, 쟤가 이사를 나가고 내가 이사 왔잖아.
오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 move out과 move in에 대해 알아봤습니다. move out과 move in의 뜻의 차이점을 꼭 기억해주세요.
감사합니다.
반응형
'미국 드라마 영어 회화' 카테고리의 다른 글
미국 드라마 프렌즈 영어 This is it은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.07.18 |
---|---|
미국 드라마 프렌즈 영어 leave someone high and dry는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.07.18 |
미국 드라마 프렌즈 영어 You don't say는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.07.16 |
미국 드라마 프렌즈 영어 get bent out of shape은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.07.16 |
미국 드라마 프렌즈 영어 once in a while (때때로, 가끔 영어로) (0) | 2022.07.15 |
댓글