반응형 미국 드라마171 미국 드라마 프렌즈 영어 put an end to는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 put an end to에 대해 배워보도록 하겠습니다. put an end to put an end to는 '~을 끝내다, 그만두게 하다', '(악습 따위를) 없애다, 폐지하다'의 뜻을 가지고 있습니다. 참고로, 여기에서 to는 전치사이기 때문에 뒤에 명사 형태가 와야 된다는 사실 기억해주세요. 그럼 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다. Monica: Okay, how about the fact that he's engaged to another woman, who just happens to be your ex- best friend? 모니카: 그럼, 네가 제일 친했던 친구와 배리가 .. 2022. 4. 14. 미국 드라마 프렌즈 영어 fill out은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 fill out에 대해 배워보도록 하겠습니다. fill out 영어 단어 fill의 뜻은 '채우다'입니다. fill out은 '작성하다, 기입하다'라는 뜻으로, 보통 특정 정보를 채워야 하는 양식 같은 문서를 작성할 때 사용하는 단어입니다. 아래에서 프렌즈에서 fill out이 사용된 예문을 보겠습니다. Receptionist: Hold on. Fill these out, sit over there. 접수 직원: 잠깐만요, 이거 작성하고, 앉아서 기다려요. 조이, 챈들러, 로스는 함께 아이스하키 경기를 보러 갔는데요. 경기중 하키의 공이 날아와 로스의 코를 부러뜨려서 다 같이 응급실에 가게 된 상황입니다. 병원 접수 직원이 양식을 작성하라.. 2022. 4. 8. 미국 드라마 프렌즈 영어 stand somebody up은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 stand somebody up에 대해 배워보도록 하겠습니다. stand somebody up stand up의 흔히 알려져 있는 뜻은 '일어서다'이지만, stand somebody up이라고 사용이 될 경우 '~을 바람 맞히다'를 의미합니다. 누군가와 만나기로 했는데(보통 데이트 약속) 상대방이 나타나지 않았을 때 사용할 수 있는 표현이죠. 그럼 이 표현이 어떻게 사용이 되었는지 아래 프렌즈에서 나온 영어 예문을 살펴보겠습니다. Joey: Your sister stood me up the other night. 조이: 너네 언니가 며칠 전에 나를 바람 맞혔어. 조이는 피비의 쌍둥이 언니와 데이트를 시작하게 되었지만 며칠 전에 바람맞았다.. 2022. 4. 8. 미국 드라마 프렌즈 영어 all of a sudden은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 all of a sudden에 대해 배워보도록 하겠습니다. all of a sudden all of a sudden은 '갑자기'라는 뜻으로 suddenly와 비슷한 표현이지만, suddenly보다 조금 더 관용적이고 시적인 표현입니다. 미국 드라마 프렌즈에서도 suddenly라는 표현보다 all of a sudden을 더 자주 사용하고 있는데요. 여기서 주의해야 될 점은 all of the sudden이라고 쓰지 않도록 주의해주세요! 'the'가 아닌 'a'로 써야 된다는 점 꼭 기억해주세요. 그럼 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 봐주세요. Ross: Thanks, Dad, really, I ju.... 2022. 4. 8. 이전 1 ··· 32 33 34 35 36 37 38 ··· 43 다음 반응형