반응형
안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 throw up에 대해 알아보도록 하겠습니다.
throw up
throw는 '던지다'라는 뜻을 가진 영어 단어입니다. throw up은 정말 다양한 뜻을 가지고 있는 영어 표현인데요. '토하다', '~을 두드러지게 하다', '~을 서둘러 짓다', '집어치우다'라는 뜻을 가지고 있답니다. 영어 회화에서는 throw up을 보통 '토하다'라는 의미로 자주 사용하는데요. 미국 드라마 프렌즈에서도 throw up을 '토하다'의 의미로 사용하였습니다. 아래 프렌즈에 나온 대화 내용을 살펴볼까요?
ROSS: Ok. Here's his diaper bag, and his uh, Mr. Winky, and uh... oh, him. Hi!
로스: 기저귀 가방은 여기 있어. 그리고 윙키 아저씨 그리고 벤. 안녕!
CAROL: So how did everything go?
캐럴: 그래서 어땠어?
ROSS: Oh, great. Great. There was a projectile, uh, throwing up incident, but he started it.
로스: 아주 좋았어. 구토 폭발 사건이 있었는데 벤이 범인이었어.
*projectile: 발사체, 발사 무기
반응형
위의 대화 내용에서 캐럴이 로스가 벤을 돌보았을 때 어땠냐고 물어봅니다. 로스가 벤이 구토를 했었다는 표현으로 throw up을 사용하여 대답을 하였습니다. 그럼 throw up을 사용한 또 다른 영어 예문들을 살펴볼까요?
- I feel dizzy. I am going to throw up. 나 어지러워. 토할 거 같아.
- It made me want to throw up. 그것 때문에 나는 토하고 싶어.
오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 throw up에 대해 배워봤습니다. 알아두면 실생활에서 유용하게 쓸 수 있는 영어 표현이니 꼭 기억해 주세요.
감사합니다.
반응형
'미국 드라마 영어 회화' 카테고리의 다른 글
미국 드라마 프렌즈 영어 cut into는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.06.29 |
---|---|
미국 드라마 프렌즈 영어 be proud of는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.06.28 |
미국 드라마 프렌즈 영어 shoot은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.06.27 |
미국 드라마 프렌즈 영어 fall off the wagon은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.06.27 |
미국 드라마 프렌즈 영어 remind A of B는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.06.26 |
댓글