본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 stand in the way/be in the way/get in the way는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 9. 19.
반응형

썸네일
stand-in-the-way-be-in-the-way-get-in-the-way

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 회화 표현 stand in the way, be in the way, get in the way에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

stand in the way/be in the way/get in the way

stand in the way는 직역하면 '길에 서있다, 길을 가로막다'라고 해석할 있는데요. 즉, stand in the way는 '방해가 되다'라는 뜻을 가진 영어 회화 표현입니다. stand in the way에 전치사 of를 붙인 stand in the way of'~을 방해하다', '~을 훼방 놓다'라는 뜻이 됩니다. 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 아래와 같이 사용이 되었어요.

Joey: They have a kid together, you know. They’re like, they’re like a family, and if, I don’t know, there’s chance they could make that work, I know I wouldn’t want to be the guy who stood in the way of that.
조이: 두 사람 사이엔 아이도 있잖아. 그들은 한가족이야. 잘 모르지만 두 사람이 잘 될 가능성이 있다면 난 두 사람 사이를 방해하는 사람이 되고 싶진 않아.
반응형

stand in the way에서 동사 stand 대신 be동사나 동사 get을 써서 'be in the way', 'get in the way'로도 바꿔 쓸 수 있습니다. be in the way와 get in the way는 미국 드라마 프렌즈에서 아래와 같이 사용이 되었습니다.

 

Ross: Stupid balls are in the way.
로스: 이 멍청한 공이 방해가 돼.

 

Phoebe: Yeah. Except for, you know when you’re on a date and you’re getting along really great but the guy’s translator keeps getting in the way.
피비: 응, 데이트가 정말 잘되고 있는데 통역사가 계속 방해하는 거 빼고는 괜찮았어.

 

오늘 배운 영어 회화 표현 stand in the way, be in the way, get in the way를 함께 기억해주세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글