본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 bow out은 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 9. 18.
반응형

썸네일
미국-드라마-프렌즈-영어-bow-out

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 회화 표현 bow out에 대해 알아보겠습니다.

 

bow out

bow out은 '퇴장하다', '사직하다', '물러나다'를 뜻하는 영어 표현으로 withdraw나 retire의 동의어입니다. bow out이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다.

Chandler: I don’t know, you know. What, what, would you do?
챈들러: 모르겠어. 너라면 어떻게 할 거야?
Joey: Well, it doesn’t matter what I would do.
조이: 내 생각이 중요한 게 아냐.
Chandler: Come on, tell me.
챈들러: 어서, 말해봐.
Joey: All right, you’re probably not gonna want to hear this but ah, if it was me, and this is just me, I would ah, I would bow out
조이: 알았어, 이런 말 듣고 싶진 않겠지만 만약 나라면, 이건 어디까지나 내 생각이야. 나라면 그냥 물러서겠어.

챈들러의 여자 친구인 제니스가 전남편과 다시 만나고 있는 것을 조이가 발견했는데요. 챈들러가 그 말을 듣고 너라면 어떻게 할 거냐며 물어보죠. 그러니까 조이가 자기가 그런 상황이라면 물러나겠다고 말하면서 'bow out'을 사용하고 있어요.

반응형

bow out은 전치사 of와 결합해서 아래와 같이 사용할 수 있습니다.

  • bow out of: ~에서 물러나다, ~에서 손을 떼다, ~을 사임하다

ex)

He decided to bow out of politics. 그는 정계에서 물러나기로 결심했다.

I'll bow out of the relationship. 나는 그 관계를 끊을 거야.

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 회화 표현 bow out에 대해 알아봤습니다. 오늘 배운 표현을 꼭 기억해주세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글