본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 end up은 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 4. 7.
반응형

미국-드라마-프렌즈-영어-end-up
미국-드라마-프렌즈-영어-end-up

안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 end up에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

end up

end up은 보통 end up ~ing의 형태로 자주 쓰이는데요. end up ~ing는 '결국 ~하게 되다, 결국 ~한 처지에 처하게 되다'의 뜻으로 영어 회화에서 정말 자주 쓰이는 표현이랍니다. 그럼 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래에서 확인해주세요.

Rachel: I hope you two are very happy, I really do.
너희 둘이 행복했으면 좋겠어, 정말이야.
Oh, oh, and Mind, y'know, if- if everything works out,
오 그리고 말이야 민디, 만약 일이 잘 풀려서
and you guys end up getting married and having kids- and everything-
너희 둘이 결국 결혼하게 되고 아기도 낳게 되면
I just hope they have his old hairline and your old nose. 
애들이 예전 배리의 헤어라인과 너의 원래 코 닮았으면 좋겠다.
728x90

레이철이 친구 민디에게 전화 통화하는 내용인데요. 레이철은 친구인 민디가 레이철의 남편이 될 뻔한 배리랑 사귄다는 사실을 알게 되었답니다. 그래서 레이철은 민디에게 민디가 배리와 결국 결혼하게 되고 아기도 낳게 되면 아이들이 배리의 대머리와 민디의 성형전 코를 닮았으면 좋겠다며 악담을 퍼붓습니다. 이때 '결국 ~하게 되다'의 뜻으로 end up ~ing의 표현을 사용하고 있는데요. 그럼 이 영어 표현을 사용한 또 다른 예문을 아래에서 살펴보겠습니다.

 

  • I ended up regretting it. 나는 결국 그것을 후회하게 되었다.
  • We ended up staying home. 우리는 결국 집에 머무르게 되었다.
  • He ended up falling in love with her. 그는 결국 그녀와 사랑에 빠지게 되었다.

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 end up ~ing를 배워보았습니다. 영어 회화하실 때 유용하게 쓰실 수 있는 표현이니 꼭 기억해주세요. 그럼 포스팅이 도움이 되셨길 바라며 이만 마무리하도록 하겠습니다.

 

감사합니다.

반응형

댓글