본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 tick somebody off는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 9. 3.
반응형

썸네일
미국-드라마-프렌즈-영어-tick-off

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 tick off에 대해 배워보도록 하겠습니다.

 

tick somebody off

우리가 보통 알고 있는 tick off의 뜻은 '~에 체크 표시를 하다'인데요. 오늘 배울 tick somebody off의 의미는 '~를 꾸짖다', '~를 화나게 하다'입니다. 이 영어 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 살펴보겠습니다.

Chandler: Hey- hey- hey. So what happened? Did a forest tick you off?
챈들러: 이게 무슨 일이야? 나무가 널 화나게 만든 거야?
반응형

위의 문장은 챈들러가 집에서 목재를 가지고 무엇인가를 만들고 있는 조이를 보고 말하는 내용입니다. 집안에 목재가 가득하고 어지럽혀져 있는 모습을 보고 챈들러가 조이에게 나무가 널 화나게라도 했냐며 tick somebody off를 사용하고 있어요.

 

tick somebody off를 사용해서 영어 예문을 하나 더 만들어볼까요?

 

  • I don't want to tick you off. 나는 널 화나게 하고 싶지 않아.

 

이렇게 오늘 배운 tick off의 다양한 뜻을 예문과 함께 기억해주세요. 또 tick somebody off를 사용해서 자신만의 영어 예문을 만들어보세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글