반응형
안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 narrow down과 narrow down to에 대해 배워보겠습니다.
narrow down / narrow down to
narrow down은 '(범위를) 좁히다, 줄이다'라는 뜻을 가진 영어 표현이에요. 여기에 전치사 to를 추가해서 narrow down to라고 하면 '~까지 좁히다, ~으로 좁히다'라는 뜻이 됩니다. narrow down과 narrow down to는 미국 드라마 프렌즈에서 아래와 같이 사용이 되었습니다.
Chandler: All right, so who do you got it narrowed down to?
챈들러: 좋아, 그래서 누구로 좁혀졌어?
반응형
The Casting Director: Okay uh, we have narrowed it down to Raymond, Ben, Kyle, and Joey. The rest of you, thank you very much.
캐스팅 감독: 좋아요, 우리는 캐스팅 후보를 레이몬드, 벤, 카일 그리고 조이로 좁혔어요. 나머지 분들은 와주셔서 정말 감사해요.
Joey: Come in. Thanks for coming back, umm, okay there have been a lot of people interested in the room, but I have narrowed it down and you are one of the finalists!
조이: 들어오세요. 다시 와주셔서 감사합니다. 음, 이 방에 관심 있는 사람이 엄청 많은데 룸메이트 후보를 좁혀서 당신이 최종 후보 중 한 명이예요.
오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 narrow down과 narrow down to를 함께 알아봤습니다. 영어 공부에 도움이 되셨길 바라며 이만 포스팅을 마무리하겠습니다.
감사합니다.
반응형
'미국 드라마 영어 회화' 카테고리의 다른 글
미국 드라마 프렌즈 영어 I'm a big fan of yours는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.09.06 |
---|---|
미국 드라마 프렌즈 영어 on the house는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.09.05 |
미국 드라마 프렌즈 영어 tick somebody off는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.09.03 |
미국 드라마 프렌즈 영어 quit cold turkey은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.09.03 |
미국 드라마 프렌즈 영어 be hung up on/get hung up on은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.09.02 |
댓글