본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 sneak off to/sneak around는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 8. 1.
반응형

썸네일
sneak-off-to-sneak-around

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 회화 표현 sneak off to와 sneak around에 대해 알아보겠습니다.

 

sneak off to

영어 단어 sneak은 '살금살금 가다, 몰래 가다'라는 뜻을 가지고 있는 동사입니다. 이 영어 단어 sneak을 사용한 다양한 영어 표현이 있는데요. sneak off'슬그머니 떠나다', sneak off to'~로 몰래 빠져나가다'라는 뜻을 가진 표현이 된답니다. 그럼 sneak off to가 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다.

ROSS: Hey, hey, where you uh, sneaking off to mister? 
로스: 어디로 몰래 빠져나가시는 건가요?

MR. GREEN: I'm getting my cigarettes out of my jacket.
레이철 아빠: 내 재킷에 있는 담배 가지러 가.
반응형

sneak around

sneak를 포함한 또 다른 영어 표현으로 sneak around가 있는데요. sneak around는 '몰래 다니다'라는 뜻을 가진 영어 이디엄 표현입니다. sneak around는 미국 드라마 프렌즈에서 아래와 같이 사용이 되었어요.

CHANDLER: You know, I remember my father, all dressed up in the red suit, the big black boots, and the patent leather belt, sneaking around downstairs.
챈들러: 내 기억에 우리 아빠는 빨간 양복을 입고 큰 검정 부츠에 에나멜가죽 벨트를 매고 아무도 모르게 아래층으로 몰래 들어왔었어.

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 사용된 영어 표현 sneak off to와 sneak around를 함께 배워봤습니다. 비슷하지만 다른 영어 표현이므로 잘 비교해서 기억해주세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글