안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 how come에 대해 배워보겠습니다.
how come
미국 드라마를 많이 보신 분이라면 how come이란 영어 표현을 정말 많이 들어보셨을 텐데요. 영어 회화에서 정말 자주 쓰이는 표현이랍니다. how come은 '왜, 어째서?'라는 뜻을 가지는 영어 표현으로 한 단어처럼 같이 다닌답니다. 이 표현은 공식적인 자리에서 사용하지는 않고 일상 영어 회화에서 사용이 가능해요. how come의 뜻 자체는 물어보는 의문문이지만 보통 의문문과 how come을 포함한 문장은 문장 구조의 차이가 있는데요. 의문문은 보통 동사 + 주어 순서로 주어와 동사의 위치가 바뀌는 반면에, how come은 뒤에 주어 + 동사 순서로 문장이 구성된답니다. 그럼 이 how come이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래에서 보겠습니다.
Ursula: Hi. Okay, will that be all?
어설라: 안녕하세요, 이제 됐나요?
Chandler: Wait, wait! Wh- what are you doing here?
챈들러: 잠깐, 잠깐만! 여기서 뭐 하는 거야?
Ursula: Yeah, um, I was over there, then you said, "Excuse me, hello Miss, " so now I’m here.
어설라: 네, 저기 서있는데, 당신이 '저기요'라고 부르길래 왔죠.
Joey: No, no... how come you are working here?
조이: 그게 아니라, 왜 여기서 일하냐고?
Ursula: Right, yeah, ’cause its close to where I live, and the aprons are really cute.
어설라: 아, 왜냐하면 집에서 가깝고 앞치마도 예쁘거든요.
조이와 챈들러는 '리프스'라는 식당에 가게 되었는데요. 거기서 만난 웨이트리스 어설라가 피비랑 너무 닮아서 피비로 착각을 하게 됩니다. 그래서 네가 여기서 왜 일하고 있냐며 'How come you are working here?'라고 물어봅니다. 알고 보니 어설라는 피비와 똑같이 생긴 피비의 쌍둥이 언니였답니다. how come은 이렇게 '왜, 어째서?'라는 뜻으로 뒤에 주어 + 동사를 포함한 문장이 오기도 하지만, how come 단독으로도 사용이 될 수 있답니다. 아래 예문을 보실까요?
- How come? 왜죠?
- How come she didn't come? 왜 그녀는 안 왔어?
- How come you didn't get the job? 어째서 그 일을 못 구하게 된 거야?
오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 how come에 대해서 배워봤습니다. 이 표현은 영어 회화에서 정말 자주 쓸 수 있는 표현이니 꼭 기억해 두었다가 사용해보시길 바랍니다. 그럼 다음에도 더 유익한 영어 공부 콘텐츠로 돌아오겠습니다.
감사합니다.
'미국 드라마 영어 회화' 카테고리의 다른 글
미국 드라마 프렌즈 영어 in a row는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.04.02 |
---|---|
미국 드라마 프렌즈 영어 out of control은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.04.01 |
미국 드라마 프렌즈 영어 put aside는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.04.01 |
미국 드라마 프렌즈 영어 give a shot은 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.03.31 |
미국 드라마 프렌즈 영어 a slap in the face는 무슨 뜻 일까? (0) | 2022.03.28 |
댓글