본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 put aside는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 4. 1.
반응형

미국-드라마-프렌즈-영어-put-aside
미국-드라마-프렌즈-영어-put-aside

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 put aside에 대해 배워보겠습니다.

 

put aside

put aside의 뜻을 알아보기 전에 먼저 put과 aside의 뜻을 살펴보도록 하겠습니다. 영어 단어 put의 뜻은 '놓다, 두다', aside의 뜻은 '한쪽으로'입니다. 그럼 이 두 개의 단어를 합친 put aside는 직역하면 '한쪽으로 놓다'가 되는데요. 말 그대로 '옆에 놓다'라는 뜻도 있지만 put aside는 '~을 한쪽으로 치우다, (나중에 쓸 수 있도록) ~을 따로 떼어두다, (주로 감정이나 의견 차이를) 무시하다, 제쳐놓다'의 다양한 뜻이 될 수 있답니다. 그럼 이 영어 표현 put aside가 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래 대화 내용을 보시겠습니다.

Ross: No no no, I know what you're gonna say, you're a lesbian.
로스: 아니, 네가 무슨 말할지 알아. 네가 레즈비언이라고 말하려는 거지?
But what do you say we just put that aside for now you know?
일단 그 말은 제쳐놓는 건 어때?
728x90

로스가 이혼한 전부인 캐럴에게 같이 다시 잘해보자고 한 다음 캐럴에게 네가 레즈비언인 건 아는데 그 말은 우선 제쳐놓고 얘기하자면서 '제쳐놓다'의 뜻으로 put aside 영어 표현을 사용했습니다. put aside는 위에 나온 예문처럼 목적어가 대명사일 경우, put something aside의 형태로 목적어가 put과 aside의 사이에 온다는 사실 기억해주세요. put aside의 다양한 뜻을 사용한 예문들을 아래에서 살펴보겠습니다.

 

  • Put aside your shoes. 신발은 한쪽에 놔둬.
  • We decided to put aside our differences. 우리는 우리의 차이점들을 무시하기로 결심했다.
  • He puts aside an hour every day to study English. 그는 매일 한 시간을 영어 공부하는 시간으로 따로 떼어 둔다.

 

오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 put aside를 배워보았습니다. put aside의 다양한 뜻과 함께 put aside를 한 단어처럼 꼭 같이 기억해주세요. 그럼 다음 시간에도 더 재미있고 유익한 영어 공부 콘텐츠로 돌아오겠습니다.

 

감사합니다.

반응형

댓글