본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 cut somebody some slack은 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 6. 6.
반응형

썸네일
미국-드라마-프렌즈-영어-cut-somebody-some-slack

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 cut somebody some slack에 대해 배워보겠습니다.

 

cut somebody some slack

slack은 '느슨한'이란 뜻을 가진 형용사로, cut somebody some slack은 '~을 덜 몰아붙이다'라는 뜻을 가진 영어 표현입니다. 이 영어 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용이 되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다.

PHOEBE: I... I cannot believe Ross even made this list. What a dinkus. 
피비: 로스가 그런 목록을 만들다니 믿을 수 없어. 나쁜 놈.

JOEY: Hey, cut him some slack. It was Chandler's idea. 
조이: 로스 좀 그만 몰아붙여. 그거 챈들러의 생각이었다고.
반응형

로스가 현재 여자 친구인 줄리와 레이철 사이에서 누구를 선택해야 될지 고민하자 챈들러가 줄리와 레이철의 장단점 리스트를 만들자고 제안하는데요. 그 리스트를 보게 된 레이철이 로스에게 화가 났습니다. 친구들도 그 리스트를 만든 로스를 비난하자 조이가 그건 챈들러의 생각이었다면서 로스 그만 몰아붙이자라며 cut somebody some slack을 사용하였습니다. 그럼 cut somebody some slack을 사용한 다른 영어 예문들도 살펴볼까요?

 

  • Cut me some slack. 내 사정을 좀 봐줘.
  • We are trying to cut him some slack. 우리는 그를 좀 봐주려고 노력 중이야.

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 cut somebody some slack에 대해 알아보았습니다. 오늘 배운 영어 회화 이디엄을 꼭 따로 암기해주시기 바랍니다. 

 

감사합니다.

반응형

댓글