본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 chicken out은 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 7. 25.
반응형

썸네일
미국-드라마-프렌즈-영어-chicken-out

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 chicken out에 대해 알아보겠습니다.

 

chicken out

닭
chicken

chicken은 보통 '닭'이라는 뜻을 가진 영어 단어로 많이들 알고 계시는데요. chicken이 동사로 쓰일 경우 '겁내다'라는 뜻도 가지고 있어요. 오늘 배워볼 영어 표현 chicken out은 '두려워서 꽁무니를 빼다, 두려워서 그만두다'를 뜻해요. 그럼 이 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다.

PHOEBE: No because I chickened out the last time when I tried to meet him. So I mean coincidences? I don't think so.
피비: 아니 왜냐하면 저번에 내가 친아빠를 만나러 갔을 때 두려워서 그만뒀잖아. 이건 절대 우연이 아니라고.
반응형

참고로 chicken은 형용사로도 사용 가능합니다. 이때 chicken은 '겁쟁이인'이란 뜻을 가지고 있습니다. 아래 예문을 봐주세요.

RACHEL: Oh yeah. Well, at least I wasn't too chicken to tell some guy I thought he was cute.
레이철: 오 그래. 글쎄, 적어도 난 내가 귀엽다고 생각한 남자에게 말 걸 수 없을 정도로 겁쟁이는 아니었어.

 

오늘은 이렇게 chicken의 다양한 뜻과 함께 영어 표현 chicken out을 배워봤습니다. 오늘 배운 영어 표현을 활용해서 자신만의 예문을 만들어보세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글