본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 hit it off/make a difference는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 9. 7.
반응형

썸네일
hit-it-off-make-a-difference

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 hit it off와 make a difference에 대해 알아보겠습니다.

 

hit it off/make a difference

hit it off는 '죽이 맞다', '마음이 맞다'를 뜻하는 영어 표현입니다. difference는 '차이, 다름'을 뜻하는 영어 단어인데요. 영어 표현 make a difference는 '차별을 두다', '변화를 가져오다', '도움이 되다'를 의미합니다. hit it off와 make a difference는 미국 드라마 프렌즈에서는 아래와 같이 사용이 되었어요.

Ross: Well she doesn’t really have any close friends that are just hers, but last week she met this woman at the gym, Susan something, and they really hit it off, and I- I- I think it’s gonna make a difference.
로스: 캐럴은 친한 친구가 하나도 없었어. 그러다가 캐럴이 지난주에 수전이란 여자를 만났는데 둘이 정말 죽이 잘 맞대. 그게 우리 관계에도 도움이 될 거야.
반응형

참고로, hit it off는 아래와 같이 다양하게 사용할 수 있어요.

 

  • hit it off with somebody: ~와 죽이 맞다
  • hit it off badly: 사이가 나쁘다
  • hit it off together: 함께 사이좋게 하다

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 hit it off와 make a difference를 배워보았습니다. 오늘 배운 영어 표현을 꼭 기억해두었다가 나중에 영어 회화 시 꼭 사용해보세요.

반응형

댓글