본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 get off my back/get out of my face은 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 7. 21.
반응형

썸네일
get-off-my-back-get-out-of-my-face

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 get off my back와 get out of my face에 대해 배워보도록 하겠습니다.

 

get off my back

get off my back은 'Don't bother me.'와 비슷한 뜻을 가진 표현으로 '나 좀 그만 괴롭혀'라는 뜻입니다. 이 영어 표현은 미국 드라마 프렌즈에서 아래와 같이 사용되었습니다. 

ROSS: Look, you wanna get off my back?
로스: 나 좀 그만 괴롭힐래?

위 대화 내용은 로스가 여동생 모니카와 말다툼을 하는 대화 내용입니다. get off my back은 상대방에게 단호하고 화내면서 말하는 표현입니다.

반응형

get out of my face

두 번째로 알아볼 표현은 get out of my face인데요. get out of는 '~에서 떠나다'라는 뜻으로 get out of my face를 직역하면 '내 얼굴에서 떠나다' 즉, '내 앞에서 꺼져'라는 뜻입니다. 

MONICA: You wanna get out of my face?
모니카: 그만 좀 꺼져줄래?

get out of my face는 상대방에게 네가 나를 화나게 하고 있으니 그만하라고 말하는 표현입니다. 무례할 수 있는 표현이니 사용에 유의해주세요.

 

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 get off my back과 get out of my face를 알아봤습니다. 둘 다 비격식적인 표현이므로 사용에 유의해주세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글