본문 바로가기
반응형

미국 드라마 영어 회화172

미국 드라마 프렌즈 영어 make fun of는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 make fun of을 배워보겠습니다. make fun of make fun of somebody/something은 '~을 놀리다', '~을 비웃다'를 뜻하는 영어 표현입니다. make fun of가 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 살펴봅시다. JOEY: Well, what about the fact that you insulted the bracelet and you made fun of me? 조이: 네가 그렇게 내 팔찌를 모욕하고 나를 비웃은 건? 조이가 챈들러에게 우정의 의미로 팔찌를 선물해주었는데요. 챈들러는 사실 그 팔찌가 마음에 들지 않았습니다. 하필 챈들러가 팔찌에 대해서 피비에게 불평을 하고 있는데 조이가 그 대화를 .. 2022. 7. 11.
미국 드라마 프렌즈 영어 back off는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘 배울 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현은 back off입니다. back off 미국 드라마를 보다 보면 가끔씩 back off라는 영어 표현을 들을 때가 있는데요. back off는 싸우거나, 비난하거나, 귀찮게 할 때 등의 상황에서 '그만둬!', '뒤로 물러서!'라고 말하는 표현입니다. 그럼 미국 드라마 프렌즈에서 back off를 어떻게 사용하고 있는지 살펴볼까요? Ross: Would you look at that guy, I mean how long has he been talking to her. It's like, back off buddy she's a waitress not a geisha. 로스: 저 남자 좀 봐. 언제까지 레이철이랑 떠들 셈이지? 그만둬, 레이철.. 2022. 7. 9.
미국 드라마 프렌즈 영어 split up은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 split up에 대해 배워보겠습니다. split up 영어 단어 split의 뜻을 먼저 살펴보면 '분열되다', '나뉘다'의 뜻을 가지고 있는데요. split up은 '분리하다', '분할하다'의 뜻도 있지만 보통 영어 회화에서는 '이혼하다', '헤어지다'의 뜻으로 사용이 됩니다. 아래에서 미국 드라마 프렌즈에서 split up이 사용된 영어 문장을 살펴보겠습니다. Oh, well obviously you know Barbara and I split up, otherwise you wouldn't have done the head tilt. 너도 알다시피 난 바버라와 헤어졌어. 그렇지만 너의 머리를 갸우뚱할 필요는 없단다. Oh, we were s.. 2022. 7. 8.
미국 드라마 프렌즈 영어 track down은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 track down에 대해 알아보겠습니다. track down 영어 단어 track은 '추적하다', '뒤쫓다'를 뜻하는데요. track down은 '(힘들고 긴 조사 후에) ~을 찾아내다'라는 뜻을 가진 영어 표현으로 영어 단어 trace와 비슷한 표현이에요. track down이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다. ROSS: Well, I tracked down Marcel and get this, he's healthy, he's happy, and he's right here in New York filming Outbreak II - The Virus Takes Manhattan. 로스: 마셀을 찾.. 2022. 7. 8.
반응형