본문 바로가기
미국 드라마 영어 회화

미국 드라마 프렌즈 영어 take a leap/a leap of faith는 무슨 뜻 일까?

by Ashviolet 2022. 8. 30.
반응형

썸네일
take-a-leap-a-leap-of-faith

안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 이디엄 표현 take a leap에 대해 알아보고, 영어 표현 a leap of faith도 함께 배워보도록 하겠습니다.

 

take a leap

leap'멀리뛰기, 도약'을 뜻하는 영어 단어입니다. 오늘 배울 영어 이디엄 표현 take a leap은 '도약하다'라는 뜻을 가진 영어 표현입니다. 미국 드라마 프렌즈에서는 take a leap이 아래와 같이 사용이 되었어요.

Janice: So, I hear, you hate me!
재니스: 그래, 듣자 하니, 네가 날 싫어한다고?

Joey: I, ah, I never said hate, I was very careful about that. 
조이: 그러니까 싫다는 말은 절대 안 했어. 그 말 안 하려고 얼마나 조심했는데.

Janice: A little birdie told me something about you wanting to rip your arm off and throw it at me.
재니스: 누구 말이 네가 팔을 뽑아서 나에게 던지고 싶다고 했다던데.

Joey: And you got a 'hate' from that?! You're taking a big leap there...
조이: 그래서 싫다고 생각했어? 비약이 너무 심하다.
반응형

위의 예문에서 조이가 You're taking a big leap there.이라고 말을 하는데요. 이 문장을 직역하면 '너는 거기서 큰 도약을 하고 있다.' 즉, '비약이 너무 심하다'라고 해석을 할 수 있어요.

 

참고로, 영어 단어 leap을 사용하는 또 다른 영어 표현 a leap of faith도 알아두면 좋은데요. a leap of faith는 직역하면 '믿음의 도약'으로 즉, '맹신, 맹신하는 것'을 뜻하는 영어 표현입니다. 아래 예문도 함께 참고해주세요.

 

  • Love is a leap of faith. 사랑은 맹신이다.

 

오늘은 이렇게 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 이디엄 표현 take a leap에 대해 알아봤습니다. 영어 표현 a leap of faith도 함께 기억해주세요.

 

감사합니다.

반응형

댓글