반응형 전체 카테고리336 미국 드라마 프렌즈 영어 once in a while (때때로, 가끔 영어로) 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현 once in a while에 대해 배워보겠습니다. once in a while once in a while은 자주는 아니지만 때때로 일어나는 일에 대한 빈도를 나타내는 표현으로 '때때로', '가끔'을 뜻하는 영어 표현입니다. 그럼 once in a while이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화 내용을 살펴보겠습니다. JOEY: Why would I want another apartment, huh? I've already got an apartment that I love. 조이: 내가 왜 다른 아파트를 원해? 내가 사랑하는 집을 이미 가지고 있는데. CHANDLER: Well it wouldn't kill you to sa.. 2022. 7. 15. 미국 드라마 프렌즈 영어 Not that I know of는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘 배워볼 영어 회화 문장은 미국 드라마 프렌즈에서 나온 'Not that I know of.'입니다. Not that I know of 'Not that I know of.'는 '내가 알기에는 그렇지 않다.'라는 뜻을 가진 영어 문장이에요. 상대방이 나에게 어떤 것에 대해 사실인지 아닌지 물어봤을 때 내가 모든 사실을 알 수는 없기 때문에 확신은 못하지만 나는 아니라고 생각한다는 뜻으로 사용할 수 있는 표현이랍니다. 미국 드라마 프렌즈에서는 아래와 같이 'Not that I know of.'를 사용하고 있어요. MRS. GELLER: Richard. Richard. Your son isn't seeing anyone is he? 로스와 모니카의 엄마: 리처드, 리처드. 네 아들 만나는 사.. 2022. 7. 13. 미국 드라마 프렌즈 영어 What's the occasion?은 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 이번 시간에는 미국 드라마 프렌즈에서 나온 영어 표현인 'What's the occasion?'에 대해 배워보도록 하겠습니다. What's the occasion? occasion은 '때, 기회, 특별한 행사' 등을 의미하는 영어 단어입니다. 오늘 배울 영어 표현 'What's the occasion?'은 '무슨 일이야?'를 뜻합니다. 'What's the problem?', 'What's the matter with you?'와 비슷한 표현이에요. 그럼 이 영어 표현이 미국 드라마 프렌즈에서 어떻게 사용되었는지 아래 대화를 살펴보겠습니다. PHOEBE: Ooh, look at you fancy lads. What's the occasion? 피비: 둘 다 쫙 빼입었네. 무슨 일이야? JOE.. 2022. 7. 13. 미국 드라마 프렌즈 영어 fool around는 무슨 뜻 일까? 안녕하세요, 오늘은 미국 드라마 프렌즈 영어 표현 fool around에 대해 알아보려고 합니다. fool around fool around는 '(할 일을 안 하고) 노닥거리다, 빈둥거리다'의 뜻으로 시간을 낭비를 하다의 뜻을 가지고 있습니다. 미국 드라마 프렌즈에서는 fool around를 아래와 같이 사용을 하였습니다. ROSS: Yeah, come on I mean I though, you know, I thought we're just fooling around. Like when, uh, when we were kids. 로스: 그래, 어릴 때처럼 이렇게 함께 빈둥거리며 노는 게 좋잖아. 하지만 이 표현은 사용에 주의해주셔야 되는데요. 왜냐하면 fool around의 또 다른 뜻은 '이성과 놀아.. 2022. 7. 12. 이전 1 ··· 30 31 32 33 34 35 36 ··· 84 다음 반응형